ГГБ, GHB Рудный

Купить закладки, амфетамин, скорость соль кристаллы, кокаин


Купить, закладки, мефедрон, MDMA, MDA, MDPV, 3md мука.


Купить марихуану: гашиш, шишки, бошки, план, гидропонику.


Купить экстази: MDMA таблетки, XTC, диски, круглые, Ecstasy.


Купить опиаты: метадон, опий сырен, ханка, лирика, хмурый, мёд.


Купить каннабиноиды: спайс, миксы, россыпь, реагент, синтетический гашиш, ТВ.


Купить психоделики: LSD 25, NBOOME, марки, порошки, 2ci, грибы.


Исторический справочник города Рудного

Rating: 4 / 5 based on 1253 votes.
Люди знайте в Рудном есть профессионалы по сосудам! Огромное спасибо ДОКТОР! Благодарю коллектив реанимационного отделения за терпение, выдержку, заботу, чуткое отношение и, конечно, лечение Счастья, здоровья,успехов Вам в очень нелегком деле!. Узнав о смерти Маркова, Костов обратился к врачу, который сделал рентгеновский снимок и обнаружил в мышце спины небольшой металлический объект, оказавшийся капсулой, в которой английские специалисты нашли следы рицина. Введен в работу 2-й ж.

Центральная городская больница № 20, отделение общей врачебной практики находится по адресу: Амбулаторная ул., 12, Чкаловский район, микрорайон Рудный, Екатеринбург. Карточка записи на прием. Укажите дату, на которую хотите записаться к врачу Рабочее время: Пн-Пт с до Укажите Ваш возраст. до 18 50 и старше. Выберите тип вашего полиса ОМС: Полис нового образца (после года). Большой выбор новых и б/у запчастей в Рудном с ценами и фото. Поиск по марке машины и номерам запчастей. В Рудном осудили двух мужчин, организовавших мини-цех по переделке охолощенного оружия в боевое.  "29 августа Рудненским городским судом Костанайской области вынесен приговор Д. Басакину и А. Стенину за незаконный сбыт огнестрельного оружия и взрывчатых веществ, организовавшим кустарный мини-цех по переделке охолощенных видов оружия в боевое", - сообщили в КНБ. Запись к врачу в медпункт в Центральная городская больница № 20, отделение общей врачебной практики. Мемориальная плита памяти алексеевцев, погибших в годы Великой Отечественной Войны. Практически сразу же после своего образования КГБ подвергся крупной структурной реорганизации и сокращению численности сотрудников в связи с начавшимся после смерти И. You can read our Cookies Policy here. Судья международной категории по лыжным гонкам. ОГПУ (1923–1934). Объектом многолетнего внимания КГБ являлись видные деятели науки. При проведении наклонных или вертикальных выработок, по которым производится подъем и спуск людей и грузов:. При ручной подкатке вагонетки на передней наружной стенке ее должен быть подвешен включенный светильник. Места хранения самоспасателей должны быть обозначены, освещены условным светом и известны всем лицам, занятым на подземных работах. Должны быть приняты все возможные меры для предупреждения сосредоточенных и распределенных утечек воздуха на всем протяжении его движения. Целик должен быть укреплен снизу надежной крепью со сплошной затяжкой.

Исторический справочник города Рудного (Иван Сущенко-Званный) / Проза.ру

С по год в кадрах Красной Армии. Эта отметка установлена 27 марта года. В случае обрушения лавы работы могут быть возобновлены только после проходки новой рассечки. Вчера, сегодня, завтра.

О компании

Севастопольский новостной портал. При проведении, углубке или ремонте наклонной выработки работающие в забое лица должны быть защищены от опасности падения сверху вагонеток и других предметов не менее чем двумя прочными заграждениями, конструкция которых утверждается главным инженером шахты. Аккумуляторные светильники индивидуального пользования. Захожий Михаил Александрович? Начался ввод в эксплуатацию III отсека хвостохранилища.

Комитет государственной безопасности СССР

Испытания парашютов должны производиться механиком подъема не реже одного раза в 6 месяцев в соответствии со специальной инструкцией для данного типа парашютов. В составе сборной области призер Первенства Казахстана. Представительные центральный исполнительный комитет цик — верховный совет — Прокладка трубопроводов по горным выработкам должна осуществляться на расстоянии не менее мм от силовых кабелей. Трассы магистральных трубопроводов оборудуются приборами контроля давления, устройствами аварийного сброса закладочной смеси и воды, телефонной связью с оператором закладочного комплекса и диспетчером шахты. Но это не доказано, ведь после окончания строительства в году, в первую очередь затопили бункер и заварили все двери.

Каталог компаний - patientlo.top

Погода В Костанае проверяется По возможности не контактируйте с людьми, находитесь больше дома, берегите себя и своих родных, - подытожил Азамат Искаков. Стоить упомянуть и материалы Интернета, но не всегда там размещаются полные и верные сведения о Рудном. Отдельные требования настоящих Правил, которые не распространяются на эти шахты в каждом конкретном случае, определяются по согласованию с Госгортехнадзором России. Республика Казахстан.

  1. Hydra ФЕНЦИКЛИДИН Ярославль
  2. АМФ телеграмм Семей
  3. Hydra Психоделики Гомель

Оставить отзыв: Комментарий Анна И. Комментарий Светлана. Комментарий Татьяна Д. Комментарий Вячеслав Меньщиков. Комментарий Павел Абрамец. Все отзывы проходят модерацию. Старайтесь написать развернутый информативный отзыв без хамства и оскорблений. Обратная связь:. Сообщение отправлено. При выемке междукамерных, надштрековых и потолочных целиков:.

Во всех случаях не позже чем за двое суток до взрывания необходимо поставить об этом в известность ВГСЧ и территориальные органы Госгортехнадзора России;. Воздух в действующих подземных выработках не должен содержать ядовитых газов паров больше предельно допустимой концентрации, указанной в табл. Наименование ядовитых газов паров. Предельно допустимая концентрация газа в действующих выработках шахт.

Окислы азота оксиды азота в пересчете на NO. Сернистый газ диоксид серы, сернистый ангидрид. Организация проветривания и количество воздуха, необходимого для проветривания отдельных выработок и шахты в целом, должны определяться для каждого месторождения по специальным методикам, согласованным с Госгортехнадзором России или, по его разрешению, с территориальными органами.

Расчет должен производиться позабойно суммированием потребностей отдельных забоев, действующих выработок, блоков, участков, панелей, пластов, общешахтных камер служебного назначения, с введением обоснованных коэффициентов запаса. Минимальная скорость воздуха в горных выработках определяется по формуле. Р - периметр выработки, м. Максимальная скорость не должна превышать следующих норм:. По разрешению Госгортехнадзора России допускается увеличение скорости движения воздуха в стволах при обеспечении мер по безопасному их обслуживанию и передвижению людей.

Все шахты должны иметь искусственную вентиляцию. Проветривание подземных горных выработок только за счет естественной тяги не допускается. Вентиляция шахты должна быть организована так, чтобы пласты, горизонты, панели, блоки и камеры проветривались обособленно за счет общешахтной депрессии или вентиляторными установками, допущенными для этих целей.

Иной порядок организации проветривания рабочих зон может быть установлен по согласованию с Госгортехнадзором России или его территориальными органами. При нарушении установленных режимов проветривания выработок или превышении содержания в них ядовитых газов выше предельно допустимых концентраций ПДК люди должны быть немедленно выведены на свежую струю. Доступ людей в непроветриваемые выработки должен быть закрыт.

Объединение шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему допускается только по специальному проекту, согласованному в установленном порядке. Все камеры служебного назначения должны проветриваться обособленной струей свежего воздуха с выбросом отработанного воздуха непосредственно на исходящую струю шахты или участка.

Запрещается подача свежей и выдача исходящей струи по одному и тому же стволу или штольне, за исключением случаев проходки этих выработок, когда порядок проветривания определяется проектом.

Должны быть приняты все возможные меры для предупреждения сосредоточенных и распределенных утечек воздуха на всем протяжении его движения. Запрещается подача свежего воздуха к рабочим зонам и удаление исходящих струй через завалы и обрушения, кроме случаев ликвидации аварии.

Все выработки должны проветриваться активной струей воздуха, за исключением тупиков длиной до 10 м, проветриваемых за счет диффузии. Шахты, на которых обнаружено или по геологическим данным прогнозируется выделение горючих или ядовитых газов, должны иметь заключение специализированного института о составе, масштабе, местах и характере выделения газов и паров. Для действующих шахт такой документ должен пересматриваться корректироваться ежегодно до рассмотрения планов горных работ.

Вентиляционные устройства двери, перемычки, шлюзы, кроссинги, регуляторы и др. Их конструкция должна исключать возможность разгерметизации и короткого замыкания вентиляционных струй. В выработках, соединяющих воздухоподающие и вентиляционные стволы, должны устанавливаться каменные, бетонные или другие перемычки, выполненные из негорючих материалов.

Запрещается применять горючие материалы при сооружении кроссингов. Регулирование воздушных струй по общешахтным выработкам производится только по указанию начальника пылевентиляционной службы ПВС , а по внутриблоковым выработкам - по указанию начальника участка при согласовании с ПВС. Подземные выработки должны проветриваться только непрерывно действующими вентиляторами главного проветривания и вспомогательными вентиляторами главного проветривания, установленными на поверхности или по проекту, согласованному с Госгортехнадзором России, под землей.

Вентиляторная установка для проветривания при проходке ствола должна быть установлена на поверхности на расстоянии не менее 15 м от ствола. Порядок проветривания определяется проектом организации работ.

Способ проветривания шахт может быть нагнетательным, всасывающим или нагнетательно-всасывающим. Главные вентиляторные установки должны состоять из двух самостоятельных вентиляторных агрегатов, причем один из них резервный.

Вентиляторы для новых и реконструируемых установок должны быть одного типа и размера. При остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 мин люди должны быть выведены из всех горных выработок, включенных в схему проветривания этими вентиляторными установками, в выработки со свежей струей. Возобновление работ может быть разрешено только после проветривания и обследования состояния рудничной атмосферы в очистных и тупиковых выработках лицами технического надзора.

При остановке главной вентиляторной установки продолжительностью более 2 ч люди со всех рабочих мест должны быть выведены из шахты на поверхность. Работы в шахте могут быть возобновлены только по разрешению главного инженера или лица, его замещающего. Главные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи, поступающей в выработки. Вспомогательные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи только в том случае, когда это предусмотрено планом ликвидации аварий.

Перевод вентиляторных установок на реверсивный режим работы должен выполняться не более чем за 10 мин. Осмотр реверсивных устройств на исправность их действия без опрокидывания струи по выработкам должен производиться главным механиком, энергетиком и начальником ПВС один раз в месяц.

Проверка действия реверсивных устройств и реверсии вентиляторов должна производиться не реже одного раза в шесть месяцев в соответствии с требованиями, утвержденными Госгортехнадзором России. Главные и вспомогательные вентиляторные установки главного проветривания должны осматриваться ежесуточно работниками, назначенными главным механиком шахты; еженедельно главным механиком и начальником ПВС шахты.

Требования к выполнению этих работ, а также работ по обслуживанию главных и вспомогательных вентиляторных установок машинистами и условия допустимой работы вентиляторов без машиниста в автоматическом режиме устанавливаются специальным регламентом, согласованным с Госгортехнадзором России. Остановку вентиляторов главного проветривания на ремонт или изменение режимов их работы можно производить лишь по письменному распоряжению главного инженера шахты.

О внезапных остановках вентиляторов, вызванных их неисправностью или прекращением подачи энергии, должно быть немедленно сообщено диспетчеру, главному инженеру, главному старшему механику и энергетику, начальнику пылевентиляционной службы и дежурному по шахте. Продолжительность и время остановки должны фиксироваться в Журнале учета работы вентилятора. В случае остановки действующего вентилятора и невозможности пуска резервного должны быть открыты двери шлюзового здания над стволом или устройства, перекрывающие устье ствола.

Главные вентиляторные установки всех шахт должны иметь две независимые электросиловые линии от электроподстанции или электростанции, одна из которых является резервной.

При применении в качестве резервных генерирующих мощностей модулей шахта должна быть обеспечена необходимым запасом горюче-смазочных материалов и подготовленным персоналом для запуска и обслуживания резервных электрических генераторов. Данное требование распространяется также и на условия эксплуатации установок главного водоотлива шахт в целях предотвращения затопления горных выработок.

Забои действующих тупиковых выработок должны непрерывно проветриваться нагнетательным, всасывающим, комбинированным или другими способами, допущенными к применению Госгортехнадзором России. Установка вентиляторов местного проветривания ВМП в тупиковых выработках при любом угле наклона выработки должна производиться по проекту, утвержденному главным инженером шахты.

При проходке восстающих выработок запрещается отставание вентиляционного трубопровода от забоя свыше 6 м. При проходке восстающих с использованием механизированных комплексов и проветривании забоя воздушно-водяной смесью должно быть обеспечено удаление исходящей струи из забоя с помощью отсасывающего вентилятора местного проветривания.

Каждый восстающий должен быть обеспечен устройством для дистанционного отбора проб. Результаты отбора проб воздуха в проходческих и очистных забоях ежесменно фиксируются в журнале и заверяются подписью лица технического надзора. По согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России допускается установка ВМП в тупиковой части выработки или рассредоточение вентиляторов по ее длине.

На каждой шахте должны быть в наличии вентиляционные планы, разработанные в установленном порядке. Контроль загазирования забоя после взрывных работ и проветривания должен проводиться перед допуском людей в забой экспресс - методами. Места замера количества воздуха должны быть оборудованы замерными станциями стандартной конструкции длиной не менее 4 м. Все замерные станции должны иметь специальные доски, на которых записывается: дата замера, площадь поперечного сечения замерной станции, расчетное и фактическое количество воздуха и скорость его движения.

Шахты должны быть оснащены всей необходимой аппаратурой для измерения скорости, давления и температуры воздуха и экспресс-анализа его качественного состава по всем нормируемым газообразным и пылевидным компонентам, прошедшей проверку и тарировку в установленные сроки в специальных лабораториях. На всех шахтах не реже одного раза в три года должна производиться воздушно-депрессионная съемка.

На труднопроветриваемых шахтах с эквивалентным отверстием менее 1 м 2 воздушно-депрессионные съемки должны производиться не реже одного раза в год. По результатам воздушно-депрессионных съемок главным инженером организации предприятия должны быть утверждены мероприятия и сроки по устранению выявленных недостатков. На каждой шахте руднике должна быть организована пылевентиляционная служба.

Запрещается назначать начальником пылевентиляционной службы лиц, не имеющих высшего или среднего горнотехнического образования. В отдельных случаях к работе в качестве горных мастеров по вентиляции по разрешению начальника шахты могут допускаться лица, имеющие право ответственного ведения горных работ при условии наличия не менее чем трехлетнего стажа работы на шахте и сдачи экзаменов по программе для горных мастеров ПВС.

Газомерщиками должны назначаться рабочие, имеющие стаж работы в подземных условиях не менее одного года, прошедшие обучение и проверку знаний по данной профессии. До начала проходки или углубки ствола шахты должна быть пробурена скважина в центре проектного сечения и отобран керн на всю глубину ствола. При проходке стволов должна обеспечиваться гидроизоляция водоносных горизонтов.

При приближении забоя ствола шахты к зоне контакта соляной залежи с водоносным горизонтом на расстояние не менее 20 м из забоя ствола должно производиться передовое контрольно-разведочное бурение. При панельной или панельно-блоковой схемах с обратным порядком отработки должна приниматься полевая подготовка шахтного поля или отдельных его участков.

Принятие других вариантов обосновывается технико-экономическими расчетами с обеспечением безопасности горных работ. Применяемая система разработки с жесткими или податливыми целиками, в зависимости от горно-геологических условий шахтных полей, должна обеспечить сохранность водозащитной толщи на весь срок эксплуатации шахты. При разработке калийно-магниевых и соляных пластов может применяться комбайновый, буровзрывной или комбинированный способы выемки.

Под территориями городов, застроенными многоэтажными более трех этажей зданиями и сооружениями, а также в зоне влияния на них горных работ допускается отработка только одного сильвинитового пласта с обязательной закладкой выработанного пространства. За пределами городской застройки допускается совместная отработка сильвинитовых и карналлитового пластов и пластов каменной соли с параметрами, обеспечивающими сохранность водозащитной толщи по проектам, выполняемым в соответствии с нормативными документами по защите рудников от затопления и охране объектов на земной поверхности от вредного влияния подземных горных разработок.

Отработка сближенных пластов производится с соосным расположением очистных камер, с опережением фронта очистных работ по верхнему пласту не менее чем на 50 м. Механизированная отработка выбросоопасных карналлитовых пластов должна вестись по проектам, согласованным Госгортехнадзором России.

Запасы калийных солей и продуктивных слоев каменной соли, оставляемые в предохранительных целиках различного назначения, могут быть полностью или частично отработаны по специально разрабатываемым проектам. На шахтах должна осуществляться закладка отходов обогатительных фабрик или соли от проходки горных выработок в выработанные пространства.

Закладка может осуществляться сухим и гидравлическими способами. При наличии в краевых частях шахтных полей труднопроветриваемых зон для организации их эффективного проветривания допускается использование подземных передвижных вспомогательных вентиляторных установок ППВУ, ПВВУ в соответствии с руководством по вентиляции трудно проветриваемых зон, согласованных с Госгортехнадзором России.

Для повышения эффективности проветривания рабочих зон допускается частичное повторное использование воздуха, прошедшего промежуточную очистку от газообразных и взвешенных вредных примесей. Частичное повторное использование воздуха может осуществляться как в пределах всего шахтного поля, так и на отдельных его участках, имеющих обособленное проветривание.

При частичном повторном использовании воздуха должен осуществляться автоматический контроль содержания горючих и ядовитых газообразных примесей в воздухе после слияния свежей струи с воздухом, прошедшим промежуточную очистку. При наличии в планах ликвидации аварии позиций, предполагающих применение реверсивных режимов проветривания, должны быть предусмотрены специальные мероприятия, исключающие попадание загазованного воздуха в свежую струю, направляемую к путям вывода людей.

Эти мероприятия должны осуществляться при плановых проверках реверсивных режимов проветривания шахт. В пределах рабочих зон, блоков между выработками с входящими и исходящими струями допускается использовать парусные перемычки из несгораемой трудносгораемой конвейерной ленты. В отдельных случаях в калийных шахтах при сооружении кроссингов может применяться древесина, обработанная огнезащитным составом или обшитая металлом. На шахтах заземляющее устройство должно выполняться в соответствии с инструкцией, утвержденной руководителем организации по согласованию с органами Госгортехнадзора России.

Общее переходное сопротивление сети заземления, измеренное как у наиболее удаленных от главных заземлителей, так и у любых электроустановок, не должно превышать 10 Ом. При проходке горных выработок комбайновым способом допускается прокладка кабелей и вентиляционных труб на одной стороне выработки с расстоянием между ними не менее 0,5 м.

В выработках, пройденных комбайнами, при эксплуатации машин с двигателями внутреннего сгорания ДВС допускается уменьшение зазоров с обеих сторон до 0,3 м при условии устройства ниш с одной стороны глубиной 0,7 м, шириной 1,2 м и высотой 1,8 м через каждые 25 м. На шахтах допускается заправка керосинорезов на подземных пунктах хранения горюче-смазочных материалов ГСМ в присутствии лица, ответственного за проведение огневых работ. В местах ведения сварочных работ должны находиться 2 порошковых огнетушителя емкостью по 10 л, песок в объеме 0,2 м 3 и лопата.

На шахтах, по согласованию с ВГСЧ, допускается не устанавливать в горных выработках вблизи околоствольных дворов сдвоенные противопожарные двери.

При проверке состояния стволов калийных и соляных шахт дополнительно должны осуществляться:. Результаты осмотра должны записываться в Журнале записи результатов осмотра состояния стволов шахт.

В планах развития горных работ ежегодно должны разрабатываться мероприятия по защите шахты от затопления. При строительстве и эксплуатации шахт должны предусматриваться их вскрытие и отработка гидроизолированными участками с оставлением предохранительных гидроизолирующих целиков и определением мест сооружения водонепроницаемых перемычек при аварийных рассолопроявлениях.

Разделение на гидроизолируемые участки должно определяться проектом и согласовываться с территориальными органами Госгортехнадзора России. На планы развития горных работ должны быть нанесены места для возведения постоянных водонепроницаемых перемычек. В случае прорыва рассолов или пресных вод в горные выработки постоянные перемычки возводятся под защитой временных перемычек для гидроизоляции аварийного участка и принимаются все меры по ликвидации рассолопроявлений и притока воды в соответствии с действующими инструкциями, ПЛА и проектными решениями.

Рассолопроявления в шахтных стволах должны ликвидироваться путем тампонажа цементации затюбингового и закрепного пространства или по специально разрабатываемым проектам другими способами.

На каждой шахте должен вестись журнал учета рассолопроявлений в подземных горных выработках и производиться анализ химического состава рассолов, природы их появления и степени опасности. Для оперативного возведения гидроизоляционных перемычек на рудниках оборудуются аварийные склады материалов и оборудования по перечню, утвержденному главным инженером предприятия и согласованному с территориальными органами Госгортехнадзора России.

Допускается хранение части оборудования и материалов на поверхности. Гидроизолирующие перемычки сооружаются в соответствии с проектной документацией, утвержденной главным инженером шахты, по согласованию с территориальными органами Госгортехнадзора России.

На участке возведения перемычки должны быть соблюдены условия:. На шахтах в качестве мер защиты от затопления и охраны поверхностных объектов от вредного влияния горных работ оставляются:.

Все скважины в пределах шахтных полей, пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы в соответствии с действующей инструкцией по производству тампонажа, а вокруг них, если этого требуют гидрогеологические условия месторождения, оставлены предохранительные околоскважинные целики. Для уменьшения величины оседания слоев водозащитной толщи у постоянных и длительно остановленных границ очистных работ создаются зоны смягчения за счет изменения параметров системы разработки или путем закладки вырабатываемых пространств.

Предельные сроки закладочных работ после окончания выемки устанавливаются проектом. Отставание закладочных работ по карналлитовому пласту не должно превышать 1,5 года.

Допускается заполнение выработанного пространства глинисто-солевыми шламами за пределами городской застройки с удалением или без удаления рассолов в зависимости от необходимости их использования в технологическом процессе при условиях, исключающих возможность затопления ими соседних участков и выработок, в которых ведутся или планируются горные работы. Допускается хранение шламов в камерах большого сечения, создаваемых в подстилающей каменной соли по специальному проекту.

Проверка состояния всех опорных и междукамерных целиков, потолочин, отработанных камер, в доступных по условиям безопасности местах должна проводиться специальной комиссией, назначенной распоряжением главного инженера рудника в установленные им сроки, но не реже чем один раз в год.

Выбор мер охраны зданий, сооружений и природных объектов, расположенных на поверхности, должен осуществляться на основании определения ожидаемых деформаций земной поверхности, с учетом горных мер защиты рудников от затопления.

Проект на ликвидацию или консервацию шахты разрабатывается генпроектировщиком горного предприятия и утверждается в установленном порядке не менее чем за 5 лет до окончания эксплуатации шахты. Отработка шахтного поля, а также панелей, блоков, участков должна производиться от границ шахтного поля обратным порядком, если другой порядок не обоснован проектом. На каждой строящейся шахте и на период ее эксплуатации должна быть обеспечена организация геофизического изучения месторождения с целью выявления таликовых зон, проведения гидрогеологического мониторинга и разработаны меры по защите шахты от затопления и выбросов горной массы.

В этих случаях подготовительные выработки должны крепиться сплошной крепью без отставания крепи от забоя. Температура подаваемого в шахту воздуха должна обеспечивать защиту горных пород от растепления. Из каждой лавы к запасным выходам на поверхность шурфам должны быть пройдены и закреплены оконтуривающие выработки или при ширине россыпи до 20 м проходы, отгороженные от выработанного пространства. Высота очистного пространства должна быть не более 3 м. При большей высоте должны осуществляться оборка и крепление кровли с использованием средств механизации.

Величина отставания зачистки актирования почвы от забоя лавы не должна превышать 12 м. При появлении заколов или признаков самообрушения пород работа в забое прекращается и люди выводятся.

Принимаются меры посадка отслоений, крепление для снятия опасности обрушений. В случае обрушения лавы работы могут быть возобновлены только после проходки новой рассечки. При транспортировании песков по штрекам скрепером должен быть отгорожен людской ходок шириной не менее 0,7 м. Проект отработки месторождений пильного камня, все паспорта крепления и управления кровлей, контроль за состоянием выработок осуществляются на основе геолого-геофизических данных и результатов бурения, обеспечивающих достаточно детальное определение мощности потолочины и физико-механических свойств пород.

Запрещается уступообразное увеличение мощности потолочины. При послойной выемке стойки крепи должны устанавливаться на тщательно расчищенную на расстояние не менее 2 м от верхней бровки нижележащего слоя межслоевую берму. Запрещается какая-либо подработка или подрезка камнерезными машинами межслоевых берм.

На все операции: выпиливание блоков, схем, раскладка, формирование, перемещение камнерезных машин и транспортных средств, работа во встречных выработках, сборка и разборка камнерезной машины, паспорта крепления и управления кровли, величина подпочвенного целика - должна быть составлена технологическая карта, утвержденная по согласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России руководителем организации.

На шахты с глубиной разработки до 60 м, производственной мощностью до 30 тыс. Отдельные требования настоящих Правил, которые не распространяются на эти шахты в каждом конкретном случае, определяются по согласованию с Госгортехнадзором России.

Допущенные отступления от требований Правил должны быть обоснованы и компенсированы соответствующими мерами, согласованными с органами Госгортехнадзора, по обеспечению безопасности работ, электробезопасности, противопожарной безопасности, норм промышленной санитарии, регламентируемых настоящими Правилами. Шахты, в рудничной атмосфере которых установлено наличие радиационно-опасных факторов, должны быть отнесены к радиационно-опасным производствам на основании результатов обследования состояния радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы и оценки радиационной обстановки, проведенных специализированной организацией.

На шахтах, отнесенных к радиационно-опасным производствам, помимо настоящих Правил должны соблюдаться действующие нормы радиационной безопасности, санитарных правил работы с радиоактивными веществами и другими источниками ионизирующих излучений.

В целях установления степени радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы шахт необходимо проводить обследования радиационной обстановки не реже одного раза в три года. Администрация шахт обязана ежегодно составлять мероприятия по радиационной безопасности, обеспечивающие:. На шахтах должен осуществляться радиационный контроль на рабочих местах и в зонах пребывания людей с регистрацией результатов в специальном журнале.

Радиационный контроль должен устанавливать:. Рабочие и должностные лица специалисты , поступающие на шахты, отнесенные к радиационно-опасным производствам, должны быть ознакомлены с условиями работы и мерами по радиационной безопасности.

Проекты на строительство и эксплуатацию шахт с повышенной радиационной опасностью должны предусматривать при ведении работ максимальную эффективность воздухообмена путем:. Применение рудной подготовки должно быть обосновано проектом;. Запрещается на шахтах последовательное проветривание рабочих мест участков, блоков, камер, забоев и др. Запрещается организация постоянных рабочих мест на исходящих струях воздуха шахт, горизонтов, проходческих забоев, блоков камер.

В исключительных случаях на исходящих струях воздуха могут быть организованы постоянные рабочие места при условии принятия специальных мер, обеспечивающих радиационную безопасность людей.

На шахтах должна производиться изоляция горизонтов, участков, блоков камер по мере их отработки. Исходящая из шахт струя воздуха должна выдаваться в атмосферу только через диффузор направленной вверх струей.

На шахтах с повышенным радиационным фоном весь подземный персонал должен быть обеспечен респираторами, надежно защищающими органы дыхания от пыли и радиоактивных аэрозолей в конкретных условиях. Шахтные воды в подземных выработках должны отводиться в водосборники по закрытым канавкам или по специальным трубопроводам и максимально использоваться в технологических процессах переработки руд. Горное оборудование перед направлением в ремонт должно проходить дозиметрический контроль, и при обнаружении радиоактивной загрязненности необходимо проводить его дезактивацию.

Оборудование подлежит обязательной дезактивации перед сдачей в металлолом. Дезактивацию оборудования шахт следует проводить на специальной площадке с твердым покрытием и водостоком в специальную емкость.

Сброс смывных вод на земную поверхность запрещается. Вокруг зоны основной промплощадки шахты устанавливается санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектом. Персонал шахты, отнесенной к радиационно-опасным производствам, должен подвергаться радиометрическому контролю чистоты кожных покровов.

Стирку спецодежды персонала необходимо проводить не реже одного раза в неделю. По погашении шахты с повышенным радиоактивным фоном земли, нарушенные в результате производственной деятельности, подлежат рекультивации.

Рекультивация осуществляется в соответствии с проектом, разработанным специализированной проектной организацией и прошедшим экспертизу промышленной безопасности. В проектах на отработку месторождений участков способом подземного выщелачивания должны предусматриваться мероприятия по предотвращению поступления рабочих и продуктивных растворов в транспортные выработки и выработки для передвижения людей.

При необходимости осуществления контроля за возможным растеканием растворов за пределы зоны их улавливания должно быть предусмотрено бурение системы наблюдательных скважин. Все работы, связанные с использованием реагентов, должны выполняться с применением индивидуальных средств защиты. При подготовке зоны очистной выемки к выщелачиванию контроль за ее фактическим контуром должен осуществляться контрольными скважинами по всему периметру зоны.

Обнаруженные пустоты необходимо ликвидировать только взрывными работами. В период подготовки блока к выщелачиванию маркшейдерской службой шахты должны систематически проводиться наблюдения за сдвижением и деформацией пород. До начала работ по выщелачиванию в блоке должны быть затампонированы все ранее пробуренные скважины геологоразведочные, гидрогеологические и др. Перед подачей в блок рабочих растворов необходимо пропуском воды проверить фильтрующие характеристики горной массы и возможность утечки растворов.

Дренажный и оросительные горизонты должны иметь не менее двух выходов, один из которых должен обеспечивать выход людей на вышележащий горизонт.

Проветривание выработок оросительного и дренажного горизонтов должно осуществляться по нагнетательной схеме с обособленным выбросом исходящих струй непосредственно на поверхность. При реверсировании общешахтного проветривания на участке выщелачивания опрокидывание струй воздуха запрещается.

Трубопроводы для подачи и откачки кислых растворов должны выполняться из кислотостойких материалов специальные марки сталей, полиэтилен. При эксплуатации полиэтиленовых трубопроводов в проекте должны быть предусмотрены меры безопасности, пожарной безопасности и защиты от воздействия статического электричества.

Прокладка трубопроводов по горным выработкам должна осуществляться на расстоянии не менее мм от силовых кабелей. Запрещается применение полиэтиленовых трубопроводов в шахтах, опасных по газу или пыли, самовозгоранию руд или вмещающих пород. Емкости и резервуары должны заполняться реагентами, кислыми и продуктивными растворами ниже верхней кромки не менее чем на мм и быть оборудованы автоматическим контролем уровня наполнения и световой сигнализацией.

Люки емкостей и резервуаров с растворами, имеющих размеры более мм, должны быть закрыты; открывать их разрешается только после полного освобождения от растворов. При наличии клапана для сброса избыточного давления допускается открытие люка емкостей и резервуаров до их полного освобождения от растворов.

Площадки для обслуживания емкостей с растворами должны иметь ограждение высотой не менее 1,2 м. Запрещается производить техническое обслуживание, ремонт трубопроводов и оборудования до обеспечения мер, исключающих возможность подачи растворов по трубопроводам и к оборудованию, в соответствии с картами ремонта.

Ведение горных работ на месторождениях, отрабатывающих пласты, склонные к горным ударам, должно осуществляться в соответствии с нормативными материалами, утвержденными Госгортехнадзором России, по которым определяются категории удароопасности и устанавливаются мероприятия по снижению удароопасности для конкретных участков месторождений.

На каждом таком месторождении должна быть организована комиссия под председательством главного инженера организации и создана специальная служба прогноза и предотвращения горных ударов, которая разрабатывает комплекс мер по борьбе с горными ударами в перспективных и ежегодных планах развития горных работ.

На каждом месторождении должно быть сделано геодинамическое районирование и при ведении горных работ должны соблюдаться следующие принципы:. Общие требования.

При расстоянии до мест работы 1 км и более перевозка людей обязательна. Для перевозки людей должны применяться специально оборудованные транспортные средства вагоны людские, автобусы, автомашины и др. Транспортные средства с двигателями внутреннего сгорания должны иметь разрешение на применение, выданное Госгортехнадзором России.

Места посадки людей в транспортные средства и выходов из них должны быть освещены. В транспортных средствах, предназначенных для перевозки людей, могут перевозиться только инструменты и запасные части, которые не выступают за габариты транспортных средств. Ежесменно перед перевозкой людей должен производиться осмотр транспортных средств лицом технического надзора подземного транспорта или специально назначенным лицом.

Результаты осмотра заносятся в специальный журнал, а результаты осмотра самоходного транспорта с двигателями внутреннего сгорания - в путевой лист. Не реже одного раза в год должна производиться проверка износа рельсов и контактного провода. Во всех действующих выработках ежегодно должно производиться нивелирование откаточных путей и проверка соответствия зазоров требованиям настоящих Правил. Результаты проверок заносятся в журнал записи результатов осмотра крепи и состояния выработок.

При отсутствии процесса сдвижения в выработках сроки нивелирования откаточных путей и проверки зазоров устанавливаются главным инженером предприятия. На каждой шахте ежегодно должны составляться и утверждаться главным инженером шахты схемы откаточных путей, движения самоходного нерельсового оборудования по каждому горизонту, в которых указываются: порядок маневрирования в околоствольном дворе и у погрузочных пунктов, допустимые скорости движения транспорта, величины составов, расположение сигнальных устройств, знаков и их значение.

Со схемами и организацией работы должны ознакомиться рабочие и специалисты шахты. В околоствольных дворах, на основных откаточных выработках, в наклонных стволах и уклонах, в которых эксплуатируются вагонетки емкостью до 2,2 м 3 и электровозы со сцепным весом до 7 т, допускается применять рельсы типа Р При большей емкости вагонеток должны применяться рельсы с массой не менее 33 кг на погонный метр.

Допускается применение рельсов типа Р на промежуточных и вентиляционных штреках при эксплуатации вагонеток емкостью до 1 м 3 и электровозов со сцепным весом до 4 т. При локомотивной откатке шахтные рельсовые пути за исключением выработок с пучащей почвой и со сроком службы менее двух лет должны быть уложены на щебеночном или гравийном балласте из крепких пород.

Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм. Допускается использование других материалов в качестве балласта и безбалластная укладка рельсового пути на бетонное полотно или другое твердое основание по специальному проекту. При укладке или ремонте рельсового пути допускается расширение не более чем на 4 мм и сужение не более чем на 2 мм по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи.

Вдоль откаточной выработки должны устанавливаться типовые сигнальные знаки, указывающие наименование выработки, номера пикетов, пересечение путей, приближение к погрузочным и обменным пунктам, места для посадки людей, необходимость и величину ограничения скорости, начало торможения и ограждение места проведения ремонтных работ.

В выработках, по которым движутся самоходные машины, должны быть установлены типовые дорожные знаки, регламентирующие движение. Свободный проход для людей и проезжая часть в откаточных выработках должны быть обозначены указателями. Места установки дорожных знаков, указателей определяются проектом в зависимости от конкретных условий.

При доставке длинномерного лесоматериала и оборудования в составах необходимо применять жесткие сцепки и специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы;. В исключительных аварийных случаях допускается применение стандартных кабельных удлинителей при соблюдении требований по безопасному производству работ;.

Горизонтальные выработки, по которым производится откатка локомотивами, на всем протяжении должны иметь уклон в сторону околоствольного двора или устья штолен не более 0, Механические и ручные приводы стрелочных переводов откаточных путей должны устанавливаться в нишах со стороны свободного прохода для людей так, чтобы расстояние от привода до кромки подвижного состава было не менее 0,7 м.

Запрещается эксплуатация неисправных стрелочных переводов. При ручной подкатке вагонетки на передней наружной стенке ее должен быть подвешен включенный светильник. При уклонах более 0,01 ручная подкатка запрещается.

На нижних приемных площадках уклонов должны устраиваться буферные заграждения или проводиться обходные выработки. При пересечении промежуточных штреков с уклонами на штреках должны быть устроены барьеры. Для постановки на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов, при отсутствии на откаточном горизонте передвижного специального оборудования или подъемных кранов, на каждом локомотиве должны находиться домкраты и самоставы.

Вагонетки, платформы и площадки, не оборудованные автосцепками, должны с обеих сторон иметь буфера, выступающие на длину не менее мм. Указанное требование распространяется также и на другие виды технологического транспорта на рельсовом ходу. В выработках с канатной откаткой обязательно устройство сигнального приспособления для передачи сигналов машинисту с любого места выработки.

Допускается применение канатной и электровозной откаток на погрузочных и разгрузочных пунктах с дистанционным управлением лебедкой или электровозом. Началу движения состава должен предшествовать предупредительный сигнал. Выработки, в которых располагаются лебедки, натяжные устройства и другие механизмы, должны иметь проходы не менее 1 м с одной стороны - для обслуживания и ремонта, не менее 0,6 м с другой - для монтажных работ.

В шахтах, где производится локомотивная откатка, на каждом действующем горизонте должны быть оборудованы локомотивные и вагонные депо. Выпуск на линию, проведение осмотров, связанных с эксплуатацией локомотивов, осуществляется в порядке, предусмотренном технологическими регламентами и системой производственного контроля с регистрацией результатов в специальных книгах. Ежегодно должен производиться технический осмотр локомотивов комиссией, назначенной приказом по организации предприятию.

Результаты осмотра оформляются актом, утверждаемым главным инженером организации предприятия. Тормозной путь состава на преобладающем уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м. В головной и хвостовой частях идущего поезда должны быть световые сигналы: на локомотиве - фары, а на последней вагонетке - светильник с красным светом. При передвижении локомотива без вагонеток светильник с красным светом должен быть установлен на задней части локомотива по ходу его движения.

Для контактной откатки допускается применение постоянного тока напряжением не выше В. Контактная сеть постоянного тока в подземных выработках должна иметь положительную полярность, а рельсовые пути - отрицательную. Сечение медного контактного провода должно быть не менее 65 мм 2.

При контактной откатке для уменьшения сопротивления на стыках рельсовых путей, элементах стрелочных переводов и крестовин должны устанавливаться электрические соединители. Все нитки рельсовых путей откаточной выработки не реже чем через каждые 50 м должны иметь надежное электрическое соединение между собой проводником, сопротивление которого эквивалентно сопротивлению медного провода сечением не менее 50 мм 2.

Все рельсовые пути, не предназначенные для ведения контактной откатки, в местах соприкосновения с токоведущими рельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках, отстоящих одна от другой на расстоянии максимально возможной длины состава. Высота подвески контактного провода должна быть не менее 1,8 м от головки рельса. На посадочных и погрузочно-разгрузочных площадках, а также в местах пересечения выработок, по которым передвигаются люди, с теми выработками, где имеется контактный провод, высота подвески должна быть не менее 2 м.

Расстояние от контактного провода до навала руды или породы в вагоне должно быть не менее мм. Контактный провод в околоствольном дворе на участке передвижения людей до места посадки в вагонетки должен быть подвешен на высоте не менее 2,2 м, а в остальных выработках околоствольного двора - не менее 2 м от уровня головки рельсов.

На время спуска и подъема людей контактный провод должен отключаться на участке от ствола до посадочного пункта, расположенного в околоствольном дворе.

На территории промышленной площадки шахты или штольни высота подвески контактного провода допускается не менее 2,2 м от уровня головки рельса при условии, что откаточные пути не пересекают проезжих и пешеходных дорог. В местах пересечения дорог высота подвески должна соответствовать правилам устройства наземных электрифицированных железных дорог.

Подвеска контактного провода в подземных выработках должна производиться эластично на оттяжках. Расстояние между точками подвески контактного провода не должно превышать 5 м на прямолинейных и 3 м на криволинейных участках пути. В местах, где требуется сохранение высоты подвески контактного провода пересечение с уклонами, переход через вентиляционные двери , он должен подвешиваться жестко.

По специальному проекту жесткая подвеска контактного привода допускается в выработках с большими сечениями. Оттяжки контактного провода с обеих сторон его должны быть изолированы от троллейедержателя; при этом расстояние от троллейедержателя до каждого из изоляторов должно быть не более 0,3 м.

Контактная сеть должна быть секционирована выключателями, расстояние между которыми не должно превышать м. Секционные выключатели должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактного провода, кроме разминовок в проходческих забоях. В контактных сетях двухколейных и многоколейных участков допускается параллельное соединение контактных проводов при помощи выключателей. При питании контактной сети от нескольких подстанций сети должны быть изолированы одна от другой.

Контактные электровозы должны иметь устройства для уменьшения искрообразования на токоприемнике, а в контактных сетях электровозной откатки, кроме того, должно применяться ограждение контактного провода в местах, особо опасных по условиям поражения током. При одновременной работе на горизонте двух и более локомотивов должна быть оборудована двухсветовая сигнализация.

Такие надписи должны быть вывешены также в районе противопожарных складов, инструментальных, электроподстанций и других машинных камер. В откаточных выработках с автоматическими вентиляционными дверями на расстоянии тормозного пути от них должен быть установлен разрешающий сигнал для машиниста локомотива, срабатывающий при полностью открытых дверях. Контактный провод в местах погрузки и разгрузки материалов из вагонов, с платформ на период разгрузки погрузки должен быть отключен или огражден таким образом, чтобы исключалась возможность прикосновения к нему людей в период погрузки разгрузки , а также при подъеме на погрузочный полок.

При эксплуатации опрокидывателей с механическим приводом контактная сеть должна иметь блокировку с двигателем опрокидывателя, исключающую возможность опрокидывания вагонетки при наличии напряжения в контактной сети.

Контактная сеть должна отключаться при каждом повороте опрокидывателя на длину, равную максимальной длине состава. Ремонт аккумуляторных электровозов, связанный с вскрытием электрооборудования, за исключением замены плавких вставок, разрешается производить только в электровозном депо. Зарядные камеры должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими механизированный съем и постановку батарейных ящиков электровозов. При количестве электровозов более двух запрещается зарядка аккумуляторных батарей непосредственно на электровозе.

Зарядка аккумуляторов должна осуществляться в строгом соответствии с руководством по эксплуатации аккумуляторных батарей. Во время зарядки аккумуляторных батарей запрещается пользоваться в помещениях зарядных камер открытым огнем.

Локомотив во время движения должен находиться в голове состава. Локомотив может находиться в хвосте состава только при выполнении маневровых операций. Запрещается на одних и тех же участках пути совмещение локомотивной откатки с другими видами откатки, а также совмещение откатки аккумуляторными и контактными электровозами. Въезд электровоза на эстакаду отвал разрешается только в хвосте состава. К управлению локомотивом должны допускаться только лица, получившие соответствующую квалификацию и имеющие удостоверение на право управления локомотивом.

При перерывах в работе откатки длительностью свыше смены и ремонте контактной сети контактный провод на участке, где работы прекращены, должен быть отключен и заземлен на данном участке пути.

Перевозка людей допускается на специально спроектированных грузо-людских конвейерах с разработкой специальных требований по безопасности при перевозке людей ленточными конвейерами, согласованных территориальным органом Госгортехнадзора России.

Конвейерные линии, оснащенные трудносгораемыми лентами, должны быть обеспечены средствами автоматического пожаротушения и сигнализации на приводных станциях.

Магистральные и участковые конвейеры, оснащенные трудновоспламеняющейся лентой, должны быть оборудованы системами автоматического пожаротушения и автоматической пожарной сигнализации по всей длине конвейера с выводом к диспетчеру шахты. У приводных, натяжных головок, распределительных устройств и через каждые м по длине конвейера должно быть установлено по два ручных огнетушителя и ящик с песком или инертным материалом емкостью не менее 0,2 м 3. Выработки, в которых используются конвейерные ленты, должны закрепляться несгораемыми материалами.

Для перехода через конвейер в местах пересечения выработок, у загрузочных и разгрузочных устройств, а также через каждые м по длине конвейера должны устанавливаться переходные мостики. Выработки, в которых установлены ленточные конвейеры, должны периодически очищаться от просыпавшейся горной массы. При эксплуатации конвейеров и конвейерных линий с централизованным управлением должны обеспечиваться:. При этом допускается отключение сигнала на том конвейере линии, на котором запуск окончен.

Действие сигнала должно начинаться за 5 с до начала запуска первого конвейера;. Конвейерные линии с централизованным управлением должны обслуживаться специально обученными лицами. Ленточные конвейеры должны оборудоваться секциями с центрирующими устройствами, предотвращающими сход ленты в сторону, и датчиками бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты в сторону, а также устройствами, отключающими привод конвейера при пробуксовке конвейерной ленты, и устройствами по очистке лент и барабанов.

Осмотр конвейера и проверка работы роликов должны производиться не реже одного раза в смену. Должна быть предусмотрена возможность экстренного прекращения пуска и экстренной остановки конвейера из любой точки по его длине. Приводная, натяжная и концевая станции ленточных конвейеров, а также загрузочные и разгрузочные устройства должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную уборку просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейера.

Ограждения должны быть сблокированы с приводом конвейера. Грузовые натяжные устройства конвейеров должны оборудоваться конечными выключателями, отключающими привод конвейера при достижении натяжной тележкой крайних положений. Запрещаются: работа при заштыбованном конвейере, очистка конвейера и смазка во время работы его движущихся деталей, перемещение материалов и оборудования, а также людей на не предназначенных для этой цели конвейерах.

На действующих и строящихся шахтах должны быть выделены лица, ответственные за организацию подъема и спуска людей и грузов, за состояние и осмотр канатов, подъемных машин, прицепных, предохранительных и других устройств. По наклонным и вертикальным выработкам, служащим выходами на поверхность, а также между горизонтами при разности отметок конечных пунктов более 40 м должна быть оборудована механическая перевозка людей.

Применение других специальных видов транспорта для людей обосновывается проектом и согласовывается Госгортехнадзором России. Каждый поезд для перевозки людей должен быть снабжен безотказно действующими автоматическими приспособлениями парашютами , останавливающими поезд без резкого толчка в случае обрыва каната или сцепки. Конструкция парашютов должна позволять приводить их в действие также и от ручного привода. Указанные приспособления парашюты должны быть установлены на каждой вагонетке и связаны общей тягой для обеспечения одновременного их действия при включении автоматически или от ручного привода.

Каждый состав или вагон, служащие для перевозки людей, должны быть снабжены световым сигналом, установленным на первом вагоне по направлению движения состава. Перед вводом в эксплуатацию вагонов, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, должны производиться испытания парашютов путем искусственного обрыва головного каната при движении вагонетки или поезда вниз по уклону при максимальной нагрузке и максимальной скорости, принятой для перевозки людей в данной выработке.

Повторные испытания должны производиться не реже одного раза в 6 месяцев. Ежесменно перед началом перевозки людей вагоны, служащие для спуска и подъема людей по наклонным выработкам, должны осматриваться специальным лицом, назначаемым руководителем организации предприятия , а парашютные устройства - опробоваться путем включения ручного привода; выработки и пути должны быть осмотрены, порожние вагоны пропущены по выработке один раз для того, чтобы удостовериться в отсутствии причин, могущих повлечь сход вагонов с рельсов.

Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме. Во время перевозки людей кондуктор должен находиться в передней части первого вагона по направлению движения. В этом же месте должна находиться рукоятка ручного привода парашютных или тормозных устройств. Тип рельсов и способ настилки рельсовых путей в выработках, где производится перевозка людей в специальных вагонетках, должны соответствовать типу парашютных устройств и ходовой части применяемых вагонеток.

У вагонов, предназначенных для перевозки людей по двухпутевым выработкам, проемы со стороны междупутья должны закрываться съемной рамкой с проволочной сеткой. Вагоны состава, служащие для перевозки людей, должны быть соединены между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи вагонов и клетей для перевозки людей должны иметь кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через 5 лет после навески.

Выработки, служащие для спуска и подъема людей, должны оборудоваться аварийной и рабочей сигнализацией машинисту подъема. Аварийная сигнализация должна быть доступна людям, находящимся в подъемном сосуде клеть, вагонетка.

Рабочая сигнализация должна указывать машинисту, с какого горизонта подан сигнал. Доска с указанием сигналов вывешивается во всех местах приема и подачи сигналов. Между машинистом и посадочными площадками должна быть установлена телефонная связь. Запрещается передвижение людей по подъемному отделению наклонных выработок. Запрещается во время работы подъемных устройств в наклонных выработках входить на площадки, на которых производятся сцепка и расцепка вагонеток, лицам, не участвующим в этой работе.

При откатке по наклонным выработкам должны быть предусмотрены приспособления, препятствующие скатыванию вагона вниз при обрыве каната или сцепки. При концевой откатке должны применяться съемные ловители, устанавливаемые на последнем по отношению к запанцировке каната вагоне. Партия вагонов должна быть снабжена ловителем при движении как вверх, так и вниз. Конструкция ловителей и прицепных устройств должна иметь разрешение на применение, выданное Госгортехнадзором России.

Прицепные устройства для откатки концевым или бесконечным канатом должны иметь маркировку с указанием допускаемой нагрузки, заводского номера и года выпуска.

Назарбаев Н. Избирался депутатом городского Совета. Многократный чемпион Республики Казахстан.
О названиях улиц города Рудного Костанайской области РК., time: 10:11

ВЧК (1917–1922)

При концевой откатке должны применяться съемные ловители, устанавливаемые на последнем по отношению к запанцировке каната вагоне. Речь шла о карантинных мерах, принимаемых в Рудном, чтобы предотвратить распространение коронавирусной инфекции. Председатель КГБ по должности входил в Политбюро. Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм.

Гидра купить Cocaine Армавир

Над устьем выработки и над каждым полком в выработке лестницы должны выступать на 1 м, или же над отверстием полка в крепь выработки должны быть прочно заделаны металлические скобы, внутренняя сторона скоб должна отстоять от крепи не менее 0,04 м, расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы должна быть не менее 0,4 м. Возобновление работ производится с разрешения главного инженера шахты. Если Вам понравилась данная статья, то поделитесь ей в социальных сетях, поставьте мне нравится или подпишитесь на канал! Длинные стороны бока клетей должны обшиваться на полную высоту металлическими листами с отверстиями.

Комитет государственной безопасности СССР — Википедия

Очерки истории российской внешней разведки в 6 т. Грушко, заместителя председателя КГБ В. В сети государственных учреждений города Рудного находятся: 1. Край мой родной [Текст] : посвящается 50 — летию Целины и 60 — летию Победы.

Медицинская помощь в поселке Рудном.

Транспортные средства с двигателями внутреннего сгорания должны иметь разрешение на применение, выданное Госгортехнадзором России. Спасибо всем большое! Подземные дробильные комплексы и блоковые дробилки должны оборудоваться в соответствии с проектом, разработанным специализированными организациями и утвержденным в установленном порядке.

Где купить Гашек, твердый, гарик Миасс Купить через гидру Метамфетамин Курск ГГБ, GHB Рудный
21-12-2020 2553 3731
4-8-2019 47805 8526
10-7-2020 1859 50607
27-3-2017 5266 52110
22-2-2018 9311 77660
19-9-2004 1059 24675

Начиная с ЧК в г. Дзержинского перешло в ведение республиканского комитета безопасности и позднее переименовано в Пограничную академию КНБ Республики Казахстан. Акт Государственной приемки Каратомарского водохранилища от 26 декабря года.

Центральная городская больница № 20. Отделение общей врачебной практики (ЦГБ № 20)

Над устьем выработки и над каждым полком в выработке лестницы должны выступать на 1 м, или же над отверстием полка в крепь выработки должны быть прочно заделаны металлические скобы, внутренняя сторона скоб должна отстоять от крепи не менее 0,04 м, расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы должна быть не менее 0,4 м. При наличии в краевых частях шахтных полей труднопроветриваемых зон для организации их эффективного проветривания допускается использование подземных передвижных вспомогательных вентиляторных установок ППВУ, ПВВУ в соответствии с руководством по вентиляции трудно проветриваемых зон, согласованных с Госгортехнадзором России. Заслуженный тренер Республики Казахстан. Российская Федерация. Все подземные рабочие и лица технического надзора должны быть обучены пользованию самоспасателями. Участие руководителей КГБ в создании и содействии ГКЧП и провал его выступления положили начало крупнейшей в истории советских органов госбезопасности реорганизации. В качестве тренера подготовил многократных призеров и чемпионов областных и республиканских соревнований. О каждом случае травмирования пострадавший или очевидец обязан немедленно сообщить руководителю работ или горному диспетчеру.

Митрофанова Татьяна Витальевна. Адрес: Свердловская область, Екатеринбург, поселок Рудный, Амбулаторная улица, 12а. Метро: поблизости нет метро. Режим работы: нет информации. Информация: показать на карте.

Производственные предприятия В составе сборной области участник 3 спартакиады народов СССР. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. В выработках, пройденных комбайнами, при эксплуатации машин с двигателями внутреннего сгорания ДВС допускается уменьшение зазоров с обеих сторон до 0,3 м при условии устройства ниш с одной стороны глубиной 0,7 м, шириной 1,2 м и высотой 1,8 м через каждые 25 м. На посадочных и погрузочно-разгрузочных площадках, а также в местах пересечения выработок, по которым передвигаются люди, с теми выработками, где имеется контактный провод, высота подвески должна быть не менее 2 м. При проходке горных выработок комбайновым способом допускается прокладка кабелей и вентиляционных труб на одной стороне выработки с расстоянием между ними не менее 0,5 м. Hydra Диссоциативы Красноярск Зябрев Е. Ослаблен и голоден. С коротких торцевых сторон клети должны быть устроены двери, предотвращающие возможность выпадения людей из клети. Организации, осуществляющие деятельность по разработке месторождений полезных ископаемых подземным способом, в соответствии со ст. Черныш П.

Медучреждения рядом

Комитет государственной безопасности Таджикской ССР. С года работала тренером по плаванию в школе Олимпийского резерва. Лестничное отделение в одном из стволов может отсутствовать, если в стволе имеются два механических подъема с независимым подводом энергии. Мельников обнажил верхний слой рудного тела Сарбайского карьера. Еще раз спасибо вам!

О названиях улиц города Рудного Костанайской области РК., time: 10:11

Рекомендуем к прочтению

  • Главная страница
  • Карта сайта
  • Гашек, твердый, гарик бот телеграмм Волжский
  • Отзывы про Бошек Красноярск
  • Архангельск Гашиш, Бошки купить
  • Сатива Балашиха
  • Отзывы про MDMA таблетки Набережные Челны
  • Hydra МДМА Златоуст
  • Эфедрин Северодвинск
  • Ешка, круглые, диски Обнинск
  • Купить закладку Каннабиса через телеграмм Новокуйбышевск